| ПРИКАЗ NO. 2 АРМИИ ИСКУССТВ
Это вам — Это вам — Это вам — Это вам — 144 |
|
ORDER
NO. 2 ТО THE ARMY OF THE ARTS
This is for you— This is for you— This is for you— This is for you— 145 |
|
и открыто продающиеся, и грешащие тайком, рисующие себе грядущее огромным академическим пайком. Вам говорю я — гениален я или не гениален, бросивший безделушки и работающий в Росте, говорю вам — пока вас прикладами не прогнали: Бросьте! Бросьте! 146 |
sell yourselves openly, sin in secret, and picture your future as academicians with outsized rations. I admonish you, I— genius or not— who have forsaken trifles and work in Rosta, I admonish you— before they disperse you with rifle-butts: Give it up! Give it up! 147 |
|
| У
каждой реки на истоке, лежа с дырой в боку, пароходы провыли доки: «Дайте нефть из Баку!» Пока канителим, спорим, смысл сокровенный ища: «Дайте нам новые формы!» — несется вопль по вещам. Нет дураков, (1921) 148 |
At
each river's outlet, steamers with an aching hole in their side, howl through the docks: "Give us oil from Baku!" While we dawdle and quarrel in search of fundamental answers,, all things yell: "give us new forms!" There
are no fools today (1921) 149 |
||