Skip to content. | Skip to navigation

You are here: Home » Department of Classical and Oriental Studies » Russian and Slavic Studies » MA in Translation and Interpreting
Document Actions

MA in Translation and Interpreting


Master of Arts in Translation & Interpreting - Russian

The Hunter College Master of Arts in Translation and Interpreting (MATI) provides a rigorous preparation in the language professions, delivered as a two-pronged knowledge-skill curriculum -- a theoretical grounding in translation and interpreting studies and hands on language-specific training in translation, localization, and oral interpretation skills between Russian and English.


The Hunter MATI is also offered in Chinese and Spanish paired with English. For more details, visit



The MATI is a 30-credit two-year curriculum for full time students and may be completed within five years on a part time basis.  In translation studies students will explore the key domains of legal, medical, and business translation, as well as a range of new media contents (films, podcasts, websites, blog posts, etc.); in interpretation, students will receive practical training in consecutive, conference and community oral interpreting and sight translation, simulating an array of social service, educational, and healthcare settings; coursework will include foundational studies in machine translation technologies, software localization, and terminology management systems. Internship and study away opportunities will be an integral part of the program.


Hunter Students

Applicants matriculating with an undergraduate major in Russian or Russian Translation may have their language testing requirement waived based on their academic record and the recommendation of a language faculty; they may also first register for classes in this program as a non-degree student while awaiting the admissions process.


Language Requirements & Interview

  • Language A normally means you have had 10 years or more of early education (PK-12 grade) in the language as the medium of instruction; OR, that you can demonstrate proficiency at Level 3+ or higher on ILR scale, corresponding to "Superior" on the ACTFL scale, or the equivalent*.
  • Language B should be a language that you have actively used and/or studied continuously for 6 years or more including a minimum of 2 years at tertiary level; OR, that you can demonstrate proficiency at Level 2+ or higher on the ILR scale, corresponding to "Advanced High" on the ACTFL scale, or the equivalent*.
  • Applicants who have been raised and educated bilingually may not easily distinguish between Language A and B. In such a case, you may declare either language as 'A' or 'B' provisionally and clarify during your interview.

    *The recommended online testing agency is the ACTFL LTI. In most cases, self-identification and verification by a faculty member at interview will suffice.

Applicants are required to work in English paired with Russian and must declare either language as A (the dominant) and B (the less). Upon application, an interview will be conducted with a faculty member for the purpose of language proficiency verification by a faculty member.


To Apply

Submit the following documents:

  1. All undergraduate transcripts
  2. A Personal Statement in English (declare Language A & B here)
  3. Two letters of recommendation (those with industry experience should submit one academic and one professional)
  4. For those who completed their bachelor's degree in a language other than English, a TOEFL IBT score of 96 or higher (corresponding to 7.5+ on IELTS scale)


For further information contact:

Faculty Advisor:  Nadya Peterson | Email:

Program Director: Julie Tay | Email:


CURRICULUM (Russian and English)

The MATI curriculum consists of 30 credits or 10 courses, to be completed as 2 Required, 2 Core Translation Courses (with Language-Specific Components), 5 Special Language Topics, and 1 Interdisciplinary Elective


Required - Translation Studies - Take 2

TRN 75100

Translation Theory

TRN 75900

Computer Assisted Translation


Core Translation Courses (with language-specific components) -- Choose 2

TRN 75500

Medical Translation

TRN 75500

Legal and Business Translation

TRNC 75200

Professional Translators Workshop


Language-Specific Special Topics (Russian and English) --- Take 5

TRNR 75200

Advanced Comparative Russian-English Grammar & Stylistics for Translators

TRNR 75300

Russian to English Translation

TRNR 75400

English to Russian Translation

TRNR 76100

English and Russian Consecutive Bilingual Interpreting

TRNR 76200

English and Russian Simultaneous Bidirectional Interpreting


Students without a background in translation studies or who scored below the required proficiency level for Russian will take one of the following courses:

TRNR 75100

Comparative Russian-English Grammar & Stylistics for Translators


Interdisciplinary Special Topics (Choose 1 from the list or another one with advisor approval)

ENG 60700

English Linguistics

ENG 61500

Rhetoric and Composition

ENG 78550

The Nature of Written Language

PH 75600

Fundamentals of Health Policy and Management

NURS 70400

Healthcare Systems and Policy

SSW 70150

Social Welfare Policy and Services

SSW 70219

Immigrants and Refugees



« June 2024 »